No exact translation found for جنوب ألمانيا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جنوب ألمانيا

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El sudoeste de Alemania, hace 30.000 o 40.000 años, se conectaba con este valle a través de un corredor libre de hielo.
    جنوب غرب ألمانيا منذ 30 - 40 ألف سنة كانت متصلة بهذا الوادي من خلال ممر خالي من الجليد
  • Esta es sólo una flauta de las 18 que se han encontrado en esta zona del sudoeste de Alemania.
    هذا المزمار الوحيد من مجموع ثمانية مزامير حتى الآن، وجد في هذه المنطقة في جنوب غرب ألمانيا
  • En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes del Japón, Dinamarca, Alemania, Sudáfrica y los Estados Unidos de América y los observadores de Finlandia, el Canadá, la India, Australia, Jordania y el Líbano.
    وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من اليابان والدانمرك وألمانيا وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية والمراقبون عن فنلندا وكندا والهند وأستراليا والأردن ولبنان.
  • En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Sudáfrica, Cuba y Alemania y el observador de Jamaica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de los 77 y China).
    وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من جنوب أفريقيا وكوبا وألمانيا والمراقب عن جامايكا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين).
  • En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Ghana, Alemania, Sudáfrica, los Estados Unidos de América, México y Cabo Verde y los observadores del Líbano, Egipto, Mauritania, la India, Uganda, Italia, Jordania, Jamaica, Australia, Noruega, Chile, Fiji y Zimbabwe.
    وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وغانا وألمانيا وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية والمكسيك والرأس الأخضر والمراقبون عن لبنان ومصر وموريتانيا والهند وأوغندا وإيطاليا والأردن وجامايكا وأستراليا والنرويج وشيلي وفيجي وزمبابوي.
  • Nueve (9) Estados Partes comunicaron que habían destruido sus existencias de minas antipersonal antes de la entrada en vigor: Alemania, Austria, Bélgica, Canadá, Luxemburgo, Malí, Namibia, Noruega y Sudáfrica.
    وأفادت تسع (9) دول أطراف بأنها دمرت مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إليها، وهي الدول التالية: ألمانيا، وبلجيكا، وجنوب أفريقيا، وكندا، ولكسمبرغ، ومالي، وناميبيا، والنرويج، والنمسا.
  • Desde 1985 sólo han gozado del privilegio de desempeñarse como Auditores Externos nacionales de tres Estados Miembros: Bélgica, Alemania y Sudáfrica, cuando la ONUDI tiene 171 miembros.
    وأضاف أنه منذ عام 1985، حظي بامتياز الخدمة كمراجع حسابات خارجي مواطنون من ثلاث دول أعضاء فقط، هي ألمانيا وبلجيكا وجنوب أفريقيا، بينما يبلغ عدد الدول الأعضاء في اليونيدو 171 دولة.
  • Los primeros contactos entre la Spaceguard Foundation y el Observatorio Europeo Austral tuvieron lugar en febrero de 2000, cuando la Spaceguard Foundation presentó una ponencia sobre el peligro de los objetos cercanos a la Tierra en la sede del Observatorio, en Garching (Alemania).
    جرت الاتصالات الأولى بين مؤسسة سبيسغارد فاونديشن والمرصد الجنوبي الأوروبي في شباط/فبراير 2000، عندما قدّمت المؤسسة عرضا حول خطر الأجسام القريبة من الأرض في مقر المرصد الجنوبي الأوروبي في غارخينغ، ألمانيا.
  • Están en curso, planeadas o anunciadas, diversas actividades de apoyo científico, entre las que cabe señalar la construcción de seis nuevas estaciones (Bélgica, China, Estonia, India, República Checa y República de Corea); la rehabilitación de dos estaciones (Halley VI (Reino Unido) y Neumayer II (Alemania)); la mejora de tres estaciones existentes (Troll (Noruega), Concordia (Francia e Italia) y O'Higgins (Chile)); y el desarrollo de cuatro servicios de transporte (puente aéreo (Australia); proyecto de red aérea de la Tierra de la Reina Maud en la Antártida oriental (consorcio de 11 Estados); travesía de superficie (Estados Unidos); y una ruta terrestre entre las estaciones de SANAE IV y Neumayer (Sudáfrica y Alemania)).
    هناك عدد من مشاريع الدعم العلمي المضطلع بها حاليا أو المزمع القيام بها أو المعلن عنها. وتشمل بناء ست محطات جديدة (إستونيا وبلجيكا والجمهورية التشيكية وجمهورية كوريا والصين والهند)؛ وإعادة بناء محطتين (محطة هالي 6 Halley VI (المملكة المتحدة)، ونومايير 2 Neumayer II (ألمانيا))؛ وتحديث ثلاث محطات موجودة (محطات ترول Troll (النرويج) وكونكورديا Concordia (فرنسا وإيطاليا) وأوهيغينز O'Higgins (شيلي))؛ وإقامة أربعة خطوط للنقل (خط جوي (أستراليا)، ومشروع شبكة الخطوط الجوية دروملان DROMLAN في شرق أنتاركتيكا (ائتلاف من 11 دولة)، ومشروع النقل البري Surface Traverse (الولايات المتحدة)، وإقامة طريق برية بين محطتي سناي 4 SANAE IV ونومايير (جنوب أفريقيا وألمانيا)).
  • Invita, en este contexto, a la Fédération Internationale de Football Association a que, en relación con el Campeonato Mundial de Fútbol que se celebrará en 2006 en Alemania y en 2010 en Sudáfrica, considere la posibilidad de introducir un claro mensaje sobre el no al racismo en el fútbol, y pide al Secretario General que transmita esta invitación a la federación y señale el problema del racismo en los deportes a la atención de otros órganos deportivos internacionales competentes;
    تدعو في هذا السياق الاتحاد الدولي لكرة القدم، في سياق نهائيات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في عامي 2006 و 2010 في ألمانيا وجنوب أفريقيا، على التوالي، إلى النظر في اعتماد موضوع بارز يتعلق بنبذ العنصرية في كرة القدم، وتطلب إلى الأمين العام أن يسترعي انتباه الاتحاد الدولي لكرة القدم إلى هذه الدعوة، وأن يعرض مسألة العنصرية في الألعاب الرياضية على سائر الهيئات الرياضية الدولية؛